11. Индивидуальные жалобы: система ООН

Право на индивидуальную петицию появилось в Международной конвенции о ликвидации расовой дискриминации (CERD). Согласно ст. 14, государства могут разрешить индивидам подавать жалобы против себя. За 20 лет Комитет по ликвидации расовой дискриминации ООН получил лишь около 20 жалоб. Сперва это были в основном жалобы от иностранцев на дискриминацию в экономических и социальных правах. Несколько жалоб было подано на недостаточную борьбу с “языком вражды” против иностранцев и меньшинств. В индивидуальных жалобах из Восточной Европы речь часто идёт о дискриминации ромов (цыган). Так, в деле V.S. v Slovakia (2014) гражданка Словакии ромского происхождения имела соответствующее образование и опыт работы – но её заявление на вакансию учителя было отклонено, приняли менее квалифицированного претендента. Хотя конкретных дел было немного, заключения комитета имели важное значение для понимания и применения норм CERD на практике… (click to read more)

Гораздо чаще использовался механизм индивидуальных жалоб другого инструмента – Международного пакта о гражданских и политических правах. Важные с точки зрения стандартов культурного разнообразия нормы содержатся в ст.2 и 26 Пакта – о запрете дискриминации, а также в ст.27 – это первая норма системы ООН о правах меньшинств. Одновременно с самим Пактом был открыт для подписания и дополнительный протокол к нему, который предусматривал право подавать индивидуальные жалобы на нарушение Пакта. Сегодня протокол ратифицировали 117 государств – из 173 ратифицировавших сам Пакт. Жалобы рассматривает специальный экспертный орган – Комитет по правам человека. Заключения комитета (views) носят рекомендательный характер. Однако, если комитет констатирует нарушение Пакта, государство обязано дать аргументированный ответ.

Поначалу большая часть жалоб была связана с деколонизацией и правами коренных народов. Например, финские саамы жаловались на планы правительства по добыче полезных ископаемых, которые разрушают традиционный образ жизни саамов, связанный с оленеводством. Похожие жалобы подавали коренные жители против Канады, Новой Зеландии, Швеции. Важным прецедентом стало дело Lovelace v Canada (1977), которое анализировало критерии принадлежности индивида к коренному народу.

Со временем спектр жалоб, связанных с дискриминацией и правами меньшинств, существенно расширился. Так, в деле Hudoyberganova v Uzbekistan (2000) комитет рассмотрел запрет на ношение мусульманского головного платка в университете. Несколько дел касалось гарантированного Пактом права на использование переводчика в суде (Guesdon v France 1986, Shukuru Juma v Australia 2001, Zeynalov v Estonia 2011 и др.). Комитет решил, что эта норма Пакта не гарантирует права использовать в суде язык по своему выбору – перевод нужно обеспечить только в случае, когда подсудимый не владеет языком судопроизводства в достаточной степени.

Важное решение, которое закрепило право публично использовать язык меньшинства – по делу Ballantyne, Davidson, McIntyre v Canada (1989). В деле Waldman v Canada (1996) комитет решил, что если государство субсидирует частные школы, то эти субсидии должны быть доступны для всех школ, соответствующих стандартам образования, без какой-либо дискриминации. Особое место занимает дело Diergaardt v Namibia (1997) – единственное, в котором комитет решил, что отказ чиновников использовать в официальном общении язык меньшинства является нарушением Пакта. Правда, это касается конкретной ситуации с бурским языком в Намибии, это заключение нельзя обобщать и применять к ситуациям других государств. В деле Ignatane v Latvia (1999) комитет заключил, что исключение кандидата из предвыборного списка из-за якобы недостаточного владения официальным языком нарушает право избирать и быть избранным. В деле Raihman v Latvia (2007) было признано, что требование преобразования личных имён в соответствии с правилами грамматики латышского языка нарушает право на личную и семейную жизнь.

12. Европейский суд по правам человека: дела о дискриминации

Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) рассматривает индивидуальные жалобы на нарушения Европейской конвенции. В отличие от механизмов ООН, решения ЕСПЧ обязательны для исполнения государствами-членами Совета Европы. Норм о правах меньшинств в Конвенции нет, но разные аспекты культурного разнообразия тесно связаны с другими правами – на защиту от дискриминации (ст.14), частную и семейную жизнь (ст.8, свободу слова (ст.10) и ассоциации (ст.11) и др. Наиболее важны антидискриминационные нормы конвенции…(click to read more)

Ст.14 гласит, что права, признанные Конвенцией, должны быть обеспечены без какой-либо дискриминации. Перечень запрещённых оснований для различного отношения открытый. Однако дискриминация запрещена только в отношении прав, гарантированных самой конвенцией, т.е. эта норма может применяться только в сочетании с какой-либо другой статьёй. Европейскую систему за это обоснованно критиковали, и в 2000 году был принят дополнительный Протокол 12, который запрещает дискриминацию уже в любых действиях публичных властей, включая нормативные акты, решения правительства, муниципалитетов и других органов, выделение субсидий, пособий и т.п.

Первым таким делом, в котором суд интерпретировал принцип недискриминации, ещё в 1968 г. стал т.н. “Belgian linguistic case”. В этом решении Суд сформулировал ныне общепризнанный принцип: различное обращение допустимо, если оно имеет объективное обоснование. Различное обращение должно иметь легитимную цель, а ограничения должны быть пропорциональны этой цели. Это т.н. принцип соразмерности (пропорциональности), который суды применяют и сегодня.

Ещё одно важнейшее для интерпретации дискриминации решение Суда – дело Thlimmenos v Greece (2000). В этом деле Суд решил, что дискриминация – это не только различное отношение к людям, находящимся в одинаковых ситуациях, но и одинаковое отношение к людям, находящимся в существенно различных ситуациях.

Третье важнейшее решение в этом контексте – дело Timishev v Russia (2005). В этом деле суд признал, что в принципе нельзя объективно обосновать различное обращение на основе расы или этнического происхождения, т.е. различное отношение по признаку этнической принадлежности всегда будет дискриминационным.

Прямая этническая дискриминация в законах Европы редко, но всё ещё встречается. В 2009 г. ЕСПЧ принял решение по делу Sejdic and Finci v Bosnia. Конституция Боснии предусматривает разделение власти между тремя общинами. В выборах президента не могут участвовать граждане, не принадлежащие ни к одной из этих общин. Суд признал, что Босния нарушила конвенцию. Похожая ситуация была и в деле Aziz v Cyprus (2004). По конституции Кипра, выборы проходят отдельно в греческой и турецкой общинах, но после оккупации севера Кипра Турцией выборы по спискам турок-киприотов не проводят. Заявителю – турку-киприоту не позволили проголосовать за списки греков-киприотов. Суд констатировал дискриминацию.

ЕСПЧ получал немало обращений, связанных с правами коренных народов. Кроме того, дискуссии среди юристов вызвали решения ЕСПЧ по делам британских ромов: – Buckley (1996), Chapman (2001), Beard (2001) v UK и др. В делах Yordanova v Bulgaria (2012), Winterstein v France (2013) и др. суд счёл выселение ромских семей и снос их нелегального жилья нарушением права на частную и семейную жизнь. В деле Muńoz Díaz v Spain (2009) Суд счёл нарушением отказ признавать брак, заключённый по ромским обычаям и формально не зарегистрированный.

ЕСПЧ рассматривал множество жалоб, связанных с запретом ношения хиджаба, в частности, в учебных заведениях. В целом суд довольно узко и консервативно интерпретирует нормы Конвенции, связанные с культурным разнообразием – в частности, в отношении публичного проявления религиозных убеждений, ношения религиозных символов и одежды. Аргументацию обычно связана с такими факторами, как светский характер общества и недопущение религиозной пропаганды в школах.

Наконец, надо упомянуть о делах, когда люди из-за своего этнического происхождения подвергались насилию со стороны силовых органов. Часто речь идёт о необоснованном полицейском насилии в отношении ромов (цыган). ЕСПЧ констатировал такие ситуации в делах Nachova v Bulgaria (2005), Stoica v Romania (2008), Soare v Romania (2011) и др.

13. Европейский суд по правам человека: дела о языковых правах и признании идентичности

Конвенция запрещает дискриминацию меньшинств, в частности, в отношении свободы ассоциации: нельзя произвольно отказать в регистрации религиозных общин и НПО меньшинств. Одно из первых таких дел – Canea Catholic Church v Greece (1997). Греческий суд не признал католическую общину в Греции, и ЕСПЧ констатировал нарушение, права церкви были восстановлены. В деле Sidiropoulos v Greece (1998) Греция отказалась регистрировать общественную организацию македонцев, т.к. официально не признаёт македонского меньшинства. Суд решил, что отказ нарушил право на свободу объединений. Аналогичное решение было принято и в отношении Болгарии, которая отказывалась регистрировать организацию македоннцев (OMO Ilinden Pirin v Bulgaria, 2018). Греция отказывалась признавать и организации меньшинств со словом “турецкий“ в названии (Bekir-Ousta v Greece 2008, Emin v Greece, 2008, Tourkiki Enosi Xanthis v Greece, 2008). Во всех этих случаях Суд решил, что Греция нарушила право на свободу объединения…(click to read more)

Впрочем, иногда Суд признавал ограничения для организаций меньшинств обоснованными. Так, в Gorzelik v Poland (2004) суд признал обоснованным отказ в регистрации силезского НПО – ограничение было направлено против злоупотреблений нормами избирательного закона. Однако Суд подтвердил право каждого определять свою этническую идентичность в деле Ciubotaru v Moldova (2010).

Языковые права. ЕСПЧ считает, что государства имеют право определять языковой режим. Конвенция содержит лишь две нормы, гарантирующие право использовать свой язык: быть информированным на языке, который человек понимает, о причинах задержания и уголовном обвинении, а также право подсудимого на перевод в уголовном процессе, если он не владеет языком судопроизводства. Первое дело о переводе в суде – Isop v Austria (1962), жалоба была отвергнута, т.к. заявитель свободно владел немецким. Той же логики ЕСПЧ придерживался при рассмотрении других подобных жалоб – норма применима только в тех случаях, когда обвиняемый не понимает язык судопроизводства, и не нашёл нарушений в делах Kamasinski v Austria (1989), Hermi v Italy (2006), Sąman v Turkey (2011) и др. Впрочем, в деле Vizgirda v Slovenia (2018) ЕСПЧ заключил, что перевод на русский язык подсудимому-литовцу не обеспечил ему право на защиту, и констатировал нарушение ст.6 Конвенции.

Использование языков в выборных органах. В деле Birk-Levy v France (2010) Суд подтвердил, что запрет выступать на таитянском языке в парламенте Таити – заморской территории Франции – не нарушает Конвенцию. В деле Mathieu-Mohin and Clerfayt v Belgium (1987) и других Суд подтвердил: государство может требовать, чтобы депутаты принесли присягу на официальном языке. ЕСПЧ не счёл нарушением и отказ зарегистрировать список кандидатов на языках меньшинств (Fryske Nasjonale Partij v Netherlands, 1985, Andecha Astur v Spain, 1997).

Иной была позиция Суда относительно использования языков в ходе выборов. В деле Podkolzina v Latvia (2002) суд признал нарушением исключение кандидата из списка из-за якобы недостаточного владения официальным языком. В делах Şükran Aydin v Turkey (2013) и Mestan v Bulgaria (2023) суд счёл не соответствующим Конвенции запрет использовать язык меньшинства в предвыборной кампании.
Ещё более решительно Суд защищал языковые права в контексте свободы слова, в том числе в прессе. Суд последовательно защищает право свободно использовать языки в частной и публичной (но не официальной) коммуникации (Oberschlick v Austria, 1991, Döner v. Turkey, 2017, Şener v Turkey, 2000 и др.).

Для оценки дискриминации в образовании ключевым стало дело D.H. v Czech Republic (2007), где ЕСПЧ счёл дискриминационной практику создания отдельных школ с более низким стандартом образования для ромских детей. Подобную практику сегрегации ромов в публичном образовании Суд признал нарушением и в делах Sampanis v Greece (2008), Oršuš v Croatia (2010), Szolcsán v Hungary (2023) и др.
Что же касается использования языков меньшинств в образовании, Суд последовательно исходит из того, что Конвенция не гарантирует права получать образование на определённом языке по желанию родителей. Впервые Суд заявил это в Belgian Linguistic case (1968) по жалобе родителей-франкофонов на обязательное посещение школ на голландском языке. В деле Cyprus v Turkey (2001) Суд решил, что ликвидация средних школ с греческим языком обучения на территории непризнанной Турецкой Республики Северного Кипра является нарушением права на образование. Но греческий – официальный язык, а не язык меньшинства. В деле Catan v Moldova and Russia (2012) Суд также признал нарушением запрет обучения на молдавском языке, использующем латинский алфавит, на территории Приднестровья – тут речь тоже идёт об ограничениях на использование официального языка. В деле Adam v Romania (2021) Суд рассмотрел жалобу выпускников венгерских школ в Румынии – они должны сдавать дополнительные экзамены по венгерскому языку. Суд решил, что, т.к. выбор обучения на венгерском добровольный, такая практика не является дискриминацией. Следуя логике Бельгийского языкового дела, Суд не счёл нарушением Конвенции ликвидацию образования на русском языке в Латвии и подтвердил право государства выбирать язык образования (Valiullina v Latvia, 2023). Более того, в деле Dzibuti v Latvia (2023) Суд признал соответствующим конвенции и запрет на обучение на языках меньшинств и в частных школах. Это решение критиковали многих эксперты, так как оно существенно расширяет право государства вмешиваться в использование языка в частной сфере – которую Суд ранее последовательно защищал.

Итак, в целом ЕСПЧ довольно консервативно интерпретирует языковые права, и динамика решений в этой области отражает общие тенденции снижения стандартов защиты культурного разнообразия.

14. Топонимы и личные имена

Использование разных языков в различных ситуациях может иметь как практическое, так и символическое значение. Признание топонимов на языке меньшинства важно символически – как признание связи меньшинства с территорией. Для националиста это претензия на “нашу землю“. Для демократа – проявление уважения, укрепляющее сплочённость нации и лояльность государству. Использование в топонимах Финляндии шведского языка наряду с финским подчёркивает, что шведы – полноправные “совладельцы“ государства вместе с финнами, хотя их лишь чуть более 5% населения. Топоним на языке меньшинства – это не просто формальная транскрипция названия с языка большинства, а именно историческое название, которое может радикально отличаться от названия на официальном языке… (click to read more)

Часто двуязычные топонимы используются в приграничных областях, это нередко определяется двусторонними соглашениями между соседними государствами. Примеры: Алто Адидже-Южный Тироль на границе Италии с Австрией и Шлезвиг-Гольштейн на границе Германии и Дании. Нередко вопрос о двуязычной топонимике вызывает серьёзных разногласия. Так было, например, с двуязычными названиями на юге Словакии, где компактно живут венгры. Непростой была установка двуязычных знаков в Австрии. Топонимика – яркий пример символического аспекта языковой политики.

Личные имена и фамилии. Тут символический аспект тоже очень важен, ведь имя – часть идентичности человека, оно определяет его связь с предками. Однако тут есть и существенный практический аспект. Когда человек в результате натурализации, брака или изменения официального языка получает новые документы, часто его имя и фамилия в этих документах записаны иначе, чем в прежних. Это может иметь важное значение для наследования, признания дипломов и сертификатов, авторских прав и т.п. Даже преобразование имени с кириллицы на латиницу и наоборот – нетривиальная задача, разные алфавиты отличаются между собой. А если оригинальное имя записано, например, иероглифами – всё ещё куда сложнее.

Дело ещё больше осложняют специфические особенности грамматики разных языков. Например, родовые окончания в славянских и балтийских языках. Если российскому чиновнику понятно, что Петров и Петрова, а латвийскому – что Bērziņš и Bērziņa – супруги, то для британского это разные фамилии. Так что, с одной стороны, преобразование имён неизбежно, языковые правила и традиции надо соблюдать. С другой – нужно уважать право на сохранение идентичности и частную жизнь.

ЕСПЧ признаёт, что право на имя защищает ст.8 Конвенции. В ряде дел Суд оценивал пропорциональность ограничений – т.е. изменения имени против желания самого человека. И, как правило, признавал за государством право на свободу действий. Одно из наиболее известных дел – Mentzen-Mencena v Latvia (2004). В ЕСПЧ обращались и русскоязычные жители Латвии, фамилии которых были, по их мнению, искажены в новых документах (Šiškina and Šiškins v Latvia, 2002, Kuhareca v Latvia, 2004 и др.), но Суд признал и эти жалобы неприемлемыми. В деле Stjerna v Finland (1994) заявитель хотел взять фамилию предков – Tawastjerna. Ему было отказано на том основании, что его предки носили нынешнюю – “короткую” фамилию уже два столетия. Суд согласился с аргументацией властей Финляндии. В деле Baylac-Ferrer and Suarez v France (2008) заявители оспаривали отказ в регистрации имени новорожденного на каталонском языке. Жалоба признана неприемлемой. В деле Kemal Taşkın v Turkey (2010) граждане Турции курдского происхождения добивались записи фамилий в паспортах на курдском языке. Суд не нашёл нарушения, т.к. в турецком алфавите нет соответствующих букв.

В некоторых делах Суд встал на сторону индивида. В деле Burghartz v Swizerland (1994) муж хотел взять фамилию жены в качестве второй части двойной фамилии – закон разрешал это жёнам, но не мужьям, суд счёл это дискриминацией. В деле Kismoun v France (2014) заявитель хотел взять двойную фамилию, согласно его идентичности. Суд решил, что отказ нарушил ст.8 – право на частную жизнь.
Напомним, Комитет ООН по правам человека в деле Raihman v Latvia (2010) решил, что добавление родового окончания -s к фамилии является нарушением ст.17 Пакта – о защите личной и семейной жизни. Таким образом, Комитет интерпретировал это право более широко, чем ЕСПЧ.

Дела, связанные с преобразованием личных имён, рассматривал и суд ЕС – в контексте законодательства ЕС о свободе перемещения. Так, в деле Carlos Garcia Avello v Belgium (2003) родители – граждане Испании и Бельгии – решили дать своим детям фамилии как отца, так и матери, как принято в Испании. Однако законодательство Бельгии этого не позволяло. Суд пришёл к выводу, что ограничения не являются обоснованными и противоречат нормам права ЕС.

Одна из наиболее известных проблемных ситуаций – написание фамилий литовских поляков. В польском алфавите есть буквы, которых нет в литовском алфавите, но которые часто встречаются в польских фамилиях. После многолетних рассмотрений в судах разных уровней, включая международные, в 2022 г. парламент принял поправки, допускающие запись имен в паспортах с использованием букв, не входящих в литовский алфавит. Проблема была решена за счёт политического компромисса.

15. Национализм

Национализм – это идеология, основанная на определённых ценностях и служащая для обоснования определённых политических практик. Фактически под национализмом понимают довольно разные идеи. В самом общем виде национализм – это идеология политизированной идентичности. Наиболее функционально определение Эрнеста Геллнера: принцип национализма заключается в том, что культурно-этнические и государственно-политические границы должны совпадать… (click to read more)

На деле идеал культурно однородной нации оказывается мифом. Нацию объединяют другие факторы. Например, бельгийская нация состоит из этнически и лингвистически различающихся фламандцев, валлонов и многочисленных групп иммигрантов с разным расовым и религиозным наследием. У.Коннор заключил, что менее 10% государств можно условно считать этнически гомогенными, и разнообразие только возрастает.

Существует масса определений этнокультурных и этнополитических сообществ. Любой может предложить своё: что такое этнос, народность, народ, нация, когда и как “народ“ получает право на “собственную“ государственность… Нередко эти теории очень увлекательны (например, теория “пассионарности“ Льва Гумилёва). Это дискуссии о том, как должен был бы быть устроен наш мир. Ни к международным стандартам, ни к существующим границам они не имеют никакого отношения. Почему тот или иной “народ“ обладает “собственным“ государством и, соответственно, стал “нацией“, а другой, гораздо более многочисленный, нет? Так исторически сложилось, категории справедливости тут неприменимы. Юрген Хабермас пишет: “обращение к нации и ее историческим корням маскирует случайный характер государственных границ“.

Теории национализма. Примордиализм (от primordial — исконный) рассматривает этносы как нечто вроде биологических популяций, как природные образования, которые являются главными субъектами исторического развития. А этничность – принадлежность к какому-то этносу – объективная, генетически заданная характеристика индивида. Для такого этноцентризма характерна антропоморфность: этносы рассматриваются как некие сверх-индивиды, обладающие человеческими качествами – наивностью или хитростью, бескорыстием или корыстолюбием, агрессивностью или миролюбием…

Альтернатива примордиализму – социально-конструктивистский подход. С этой точки зрения нации возникают в процессе нациостроительства, успех которого зависит от экономических и политических условий. Другими словами, нация как культурно-политическая общность не “созревает“ естественным путём, а формируется в процессе социального взаимодействия. А этничность не задана генетически, а формируется в процессе социализации, взаимодействия с другими.

С практической точки зрения национализм имеет исключительно высокий мобилизационный потенциал, способен почти мгновенно превратить мирных людей в бойцов, готовых проливать свою и чужую кровь ради блага своей нации. Основа успешной мобилизации – деление на ”своих” и ”чужих”. Потребность в принадлежности к группе – важная часть человеческой природы. Национализм предлагает решение, основанное на эмоциях и страхах, а не на рациональном выборе, поэтому тут не работают логика и аргументы. Второй этап – возложение на ”чужих” ответственности за трудности: “они” забирают то, что принадлежит ”нам”. Национализм переводит требование справедливости распределения ресурсов в область политической власти. Отсюда третий этап – ”мы” имеем право! (священное, богом данное и т.п.)

Есть два типа национализма с точки зрения критериев принадлежности индивида к группе. Первый – расистский: по крови, по происхождению. Пример – Нюрнбергские законы в нацистской Германии. Сейчас такой откровенный расизм – редкость. Более популярен “открытый национализм“, допускающий расширение группы за счёт ассимиляции. Идентичность человека – вопрос выбора, который зависит от многих обстоятельств. Международные стандарты запрещают насильственную ассимиляцию, однако добровольная ассимиляция – личный выбора индивида. Политика поощрения ассимиляции, не основанная на принуждении, не противоречит стандартам. Хотя границу между принудительной и добровольной ассимиляцией нелегко провести.

Русскоязычный националистический дискурс имеет свою специфику. В советский период ”буржуазный национализм” безоговорочно осуждался. Тем не менее, именно в СССР была наиболее последовательно реализована этноцентристская концепция государственного устройства, создана многоуровневая этно-территориальная иерархия. Одним группам был дарован статус наций – и формально суверенные союзные республики. Другие были удостоены лишь автономных республик или областей. Решения о создании и ликвидации ”национально-территориальных” единиц произвольно принимались партийной номенклатурой.
Концепция ”национальности”- пресловутая “пятая графа“ в паспорте, тоже полностью соответствовала воззрениям этноцентризма: этническая принадлежность считалась ”физической” характеристикой человека, в соответствии с расистской разновидностью национализма. ”Национальность” 1) обязательно должна быть, 2) только одна, 3) передаётся по крови (в случае смешанных браков можно выбрать национальность отца или матери). Советское руководство тщательно следило за ”национальным балансом”. Состав органов власти – Советов всех уровней формировался с учётом этнического состава. Существовали неписаные правила, так, первым секретарём ЦК компартии обязательно должен был быть человек ”коренной” национальности, а вторым – русский. Национальность служила и критерием лояльности. Репрессиям и депортациям подвергались целые народы– крымские татары, чеченцы, карачаевцы и др. Люди ”сомнительной” национальности сталкивались с проблемами в профессиональной карьере, при поступлении в вузы и т.п.

16. Демократия и разнообразие: власть большинства и интересы меньшинства

Демократия – это власть большинства. А если решения большинства ущемляют интересы и права меньшинства? Совместимы ли демократия и разнообразие, можно ли адаптировать механизмы демократии к специфике разнообразного общества? Один из подходов – децентрализация на основе принципа субсидиарности. Решения принимаются на самом низком уровне, на национальном уровне – лишь решения по вопросам, которые нельзя эффективно решать на муниципальном и местном уровне. Политолог Арендт Лийпхарт предложил концепцию т.н. консоциативной демократии – распределения власти между группами. Другой исследователь Сэмми Смуха пишет, что на практике часто реализуется т.н. этническая демократия – режим, сочетающий элементы как уважения, так и подавления разнообразия. Радикальное решение – это прямое разделение власти (power-sharing) между общинами. Такие модели не раз пытались реализовать на практике… (click to read more)

В 1943 году независимость получил многоконфессиональный Ливан. Власть была разделена между крупнейшими общинами: христианами-маронитами, мусульманами-суннитами и шиитами. Однако тщательно продуманный баланс быстро рухнул, и некогда процветавший Ливан стал примером “несостоявшегося государства”. На Кипре, ставшем независимым в 1960 г., 77% жителей составляли греки, 18% турки. Конституция детально регламентировала разделение власти между общинами, включая квоты в парламенте и исполнительной власти. Но в 1974 г. начались столкновения, Турция ввела войска, и с тех пор Кипр остаётся de facto разделённым. И в Боснии разделение власти между тремя общинами порождает серьёзные проблемы с точки зрения прав человека. Опыт показывает, что разделение власти может обеспечить мирное сосуществование, но не настоящую демократию – ведь в такой системе права индивида неизбежно зависят от его принадлежности к группе.

Перспективной выглядит идея территориальной автономии. Если меньшинство компактно живёт на некой территории, оно может принимать решения с помощью обычных демократических методов. Ключевой вопрос – распределение полномочий и ресурсов между центром и автономией. Пример такой автономии – Аландские острова в Финляндии. В Австрии многие вопросы словенского и хорватского меньшинств делегированы властям провинций Каринтия и Бюргенланд. В Италии в пограничном регионе с Австрией немецкое меньшинство обладает широким представительством в органах власти. Очень широкие права имеют автономные провинции в Испании, в частности, Каталония и Страна Басков. Автономны британские регионы – Шотландия и Уэльс. В Восточной Европе удачным примером автономии считается Гагаузия в Молдове.

Впрочем, территориальная автономия имеет и серьёзные недостатки. Нередко структуры, контролируемые меньшинством, становятся мощным инструментом в руках сепаратистов (как в Каталонии или Шотландии). Поэтому многие с опаской относятся к идеям территориальной автономии, считая их шагом на пути к попыткам сецессии. Этого можно избежать за счёт другого вида автономии – национально-культурной. В этом случае определённые функции делегируются некому органу, представляющему меньшинство, без привязки к территории. После Первой мировой войны культурная автономия наиболее последовательно была реализована в законодательстве Эстонии, эксперты Лиги Наций сочли эстонский закон 1925 г. об автономии эталонным. После Второй мировой войны культурная автономия утратила популярность, хотя сам термин ещё используется (как правило, декларативно).

Копенгагенский документ СБСЕ 1990 г. формулирует иной основной принцип адаптации демократии к культурному разнообразию – “эффективное участие”. Суть та же: создание механизмов, позволяющих учесть мнение меньшинств, особенно в вопросах, затрагивающих их права и интересы. Эффективное участие упоминается и в Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Конкретные методы и положительный опыт государств обобщены в Лундских рекомендациях, подготовленных под эгидой Верховного комиссара ОБСЕ (1999), и тематическом комментарии Консультативного комитета Рамочной конвенции (2008).

Один из возможных подходов – это участие меньшинств в законодательных органах за счёт специальных преференций на выборах. Так, в Польше, Германии, Сербии и др. списки меньшинств освобождены от избирательного барьера. Используются и другие способы поддержки меньшинств на выборах, в частности, в 32 государствах часть депутатских мандатов просто резервируется за представителями национальных меньшинств (Словения, Хорватия, Румыния и др.).

У всех методов обеспечения парламентского представительства есть один общий недостаток: такое представительство обеспечивает право высказать свое мнение, но – не право реально влиять на принимаемые решения. Да, это участие, но далеко не всегда эффективное. Распространённой формой эффективного участия в Европе остаются консультативные советы меньшинств. Обычно в их состав входят представители НПО меньшинств, религиозных конфессий, политических партий, а также независимые эксперты. Ключевые вопросы: юридическая база таких советов, принципы их формирования, конкретные функции и полномочия. Следует упомянуть и специализированные институции государства и самоуправлений, отвечающие за участие меньшинств.

Впрочем, наличие институций ещё не гарантирует эффективного участия меньшинств. Сегодня эксперты единодушны в том, что ключом к реальному эффективному участию является mainstreaming – т.е. необходимость участия меньшинств должна учитываться всеми институциями при принятии решений во всех областях.

17. Мифы, заблуждения, предрассудки

Каждый имеет право на собственные убеждения. Но – эти личные убеждения нужно отличать от объективных фактов. И не выдавать за международные нормы.
Ключевое недоразумение – это интерпретация права нации на самоопределение, которое часто понимают как право каждой этнической группы на собственное независимое государство. С точки зрнеия современного международного права это не так.
Риторика “хозяев“ и “гостей“. Граница между “гостями“ и “хозяевами“ в политических и околополитических дебатах часто определяется не юридически – по гражданству, а на основе мифологизированных “исторических прав”. На практике это выражается в разном отношении к людям в зависимости от этнического происхождения – то есть дискриминации… (click to read more)

“Язык страны“ – ещё одно клише, требующее уточнения: это официальный язык государства, язык большинства жителей, оптимальный язык коммуникации (lingua franca) и т.п.? Является ли язык “собственностью” государства? Может ли владение официальным языком быть условием для получения неких прав или благ? Следует различать языковую компетентность – и язык как важный элемент культурной идентичности.

“Государствообразующая нация“ – специфический русскоязычный псевдонаучный термин, наследство советской “теории национального вопроса“. Он тесно связан с другим “пост-советским“ понятием – “национальность“, атрибутом расистской разновидности национализма (см. выпуск 15). В международном академическом и правовом дискурсе эти понятия не используются, их даже трудно адекватно перевести на английский язык. С этими концепциями связан и термин “разделённые народы“, который нередко используется для обоснования и оправдания насилия и агрессии.

Термин “коренные народы“, напротив, имеет точное определение – в соответствии с конвенцией ООН. Однако он очень часто используется в политической риторике расширительно – применительно ко всем группам, жившим на некой территории в течение длительного времени и потому “имеющим исторические права“ на неё.

Нередко приходится слышать апелляции к неким “правам большинства“. Такого понятия просто нет – при демократии права большинства защищает арифметика.

Множество недоразумений связано с определением меньшинства. Например, что этническое меньшинство – это такое у которого нет своего государства, а национальное – у которого такое государство есть. Никакого отношения к международно-правовым стандартам это дискриминационное по сути “определение” не имеет.

Часто смешиваются две различные концепции: индивидуальные языковые права лиц, принадлежащих к меньшинствам, и защита языков, находящихся под угрозой исчезновения. Мы говорили (в частности, в вып.6, 10 и 13) о различных стандартах и документах, связанных с этими вопросами. Противники прав меньшинств часто утверждают: зачем вам права, вашему языку ничему не угрожает! Но – право конкретного индивида на сохранение культурной идентичности и использование родного языка не должно зависеть от того, находится ли его родной язык под угрозой исчезновения. Нередко право использовать языки меньшинств ставят и в зависимость от того, является ли конкретный язык официальным языком ЕС. Но языки ЕС – это лишь языки, используемые во внутреннем делопроизводстве ЕС, различие в правах между конкретными индивидами на этом основании никак нельзя счесть обоснованным.

Совсем лженаучным является миф о якобы “установленных учёными“ критериях “выживания нации“, типа “коренная нация должна составлять не менее 75% населения, иначе вымрет“. Никаких подобных критериев нет ни в академической литературе, ни – тем более – в международном праве.

Излюбленное понятие национал-романтиков – менталитет. В академических, тем более юридических публикациях этот термин не используется. По контексту понятно, что термин интерпретируется в этноцентристском смысле, в духе антропоморфного подхода: этнос определяется как некий “коллективный индивид”, и под менталитетом понимаются его природные, генетически предопределённые особенности, что-то типа “национального духа“ или “генетического кода народа“.

Нередко не вполне корректно интерпретируются некоторые понятия, которые используются в международно-правовых документах. Это касается, в частности, различения между традиционными и “новыми“ меньшинствами, в частности, неких якобы объективных критериев, которые используются для такого различения.

Популярный термин “диаспора“ практически не встречается в современных международно-правовых документах. Хотя он вполне легитимен и достаточно точно определён, его использование в контексте международных стандартов приводит к двусмысленности и неясностям, поэтому лучше от этого воздержаться.

Ещё одно понятие, популярное в контексте политики разнообразия – “позитивная дискриминация“. Некогда его активно использовали, но оно давно устарело, хотя ещё иногда встречается в политическом дискурсе. Что же касается современного правового контекста, то в Америке используют понятие affirmative action, а в Европе – positive measures.

18. Динамика отношения к культурному разнообразию

Отношение к культурному разнообразию и соответствующие стандарты со временм изменялись. Национальные государства с самого начала стремились к единству нации, идеалу культурной однородности. Ассимиляция меньшинств была важной частью нациостроительства, различия рассматривались как подлежащие устранению. Только после Второй мировой императив культурной однородности и стратегия ассимиляции были поставлены под сомнение. На национальном и международном уровнях всё громче стали говорить об уважении к различиям, праве на идентичность. Разнообразие становилось уже не угрозой и вызовом, а нормой и ценностью. Это проявлялось в защите региональных языков в Европе, признании прав коренных народов, эмансипации афроамериканцев, изменении правил иммиграции… (click to read more)

У этих фундаментальных изменений было несколько причин. Катарсис Второй мировой войны породил признание прав человека – а краеугольным камнем этой системы ценностей стал запрет дискриминации. Кроме того, после войны в Европе и Америке вообще были популярны эгалитаристские идеи: движение хиппи, антивоенные протесты, молодежные волнения (типа 1968 г. в Париже). Идеи уважения различий появлялись в разных сферах – в феминистском движении, борьбе против сегрегации и апартеида, движении LGBT и др. Важным фактором стала и массовая иммиграция, порождённая как распадом колониальной системы, так и дефицитом рабочей силы в Европе после войны. В результате европейские общества всё более отдалялись от идеала культурной однородности. Разнообразие стало платой как за экономическое развитие, так и за приверженность ценностям гуманизма и равенства.

Новые правовые стандарты появились в нескольких областях. Запрет дискриминации начался с десегрегации в США, оттуда идеи и методы пришли в Европу. Вернулись и стандарты прав меньшинств – ст.27 Международного пакта о гражданских и политических правах. В ряде стран появляется политика, направленная на защиту и сохранение региональных языков и языков меньшинств (см. вып.6). Существенные перемены произошли в политике иммиграционных государств. Были отменены расовые и этнические критерии приёма новых иммигрантов (в США в 1965 г., Канаде в 1967 г., Австралии в 1973 г.). В 1967 г. принят Протокол о статусе беженца, отменивший географические ограничения, тем самым право на убежище было признано универсальным. Изменилась и риторика, и настроения в Европе. Политика признания разнообразия достигла пика в 90-е годы 20 века: приняты Языковая хартия, Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств, антидискриминационные директивы ЕС, доминируют политкорректность и инклюзивность, в частности, корпоративная политика DEI.

Однако на рубеже 21 века стратегия признания культурного разнообразия подвергается жёсткой критике, причём не только со стороны консерваторов, но и левых. Причин несколько. В частности, растущая популярность концепции пост-колониализма, которая рассматривает последствия колониализма как определяющий фактор в современном мире. Парадигма пост-колониализма вместо борьбы с дискриминацией и равенства прав индивидов переносит акцент на восстановление исторической справедливости и коллективные компенсации. Набирают популярность левацкие концепции, в которых любое неравенство есть результат злого умысла – в прошлом или настоящем. Равенство возможностей подменяется равенством результата.

С другой стороны, фрустрацию вызывало ”разрушение старой доброй Европы”, причину которого видели в ”чужаках”, в росте культурной неоднородности. Хотя объективно экономические последствия миграции и роста разнообразия были явно позитивными, вызванный ими дискомфорт стал важным фактором неприятия политики разнообразия. Эти настроения резко усилились из-за фактора безопасности. Триггером стала атака террористов на башни-близнецы 11.09.2001. Проблематика иммиграции оказалась ”привязана” к мусульманскому фактору. После 9/11 на иммигрантов стали смотреть как на единую массу эмиссаров чуждой Европе мусульманской культуры,”исламизации”. Популистские и ксенофобские идеологии получили мощное обоснование в виде ”борьбы с терроризмом”.

Впрочем, явный регресс не означает возврата к ситуации до Второй мировой войны. Да, ужесточается законодательство и политика, усиливаются позиции ксенофобских партий, антииммигрантская риторика. В то же время на уровне первых лиц государств и международных организаций сохраняется и риторика многообразия, и институции. Всё более важную роль в современном понимании разнообразия играет концепция множественной идентичности – мultiple identity. Динамика идентичностей в современном мире – не игра с нулевой суммой, иммигранты и меньшинства осваивают базовые ценности общества, сохраняя свою культурную идентичность.

Ключевой парадигмой стала интеграция, включающая 3 основных компонента:
1) общие ценности – базовые принципы, которые признают все члены общества (права человека, верховенство закона, равенство между мужчинами и женщинами и т.п.), 2) общий язык, обеспечивающий коммуникацию и участие в жизни общества, и 3) равные возможности, независимо от цвета кожи или родного языка. Впрочем, дискуссии о соотношении социальных и культурных аспектов интеграции продолжаются.

Интеграция – это двусторонний процесс. Готово ли общество принять иммигрантов в качестве полноправных сограждан – и на каких условиях? Готовы ли сами иммигранты стать полноправными гражданами общества – и на каких условиях? Если общество требует полной ассимиляции, чтобы иммигранты стали неотличимы от большинства, то успешной интеграции ожидать трудно. Сегодня не только благосостояние, но и стабильность европейских обществ зависят от эффективности diversity policy – политики управления разнообразием, от успешности интеграции. Время покажет, насколько мы готовы справиться с этими вызовами.