Bulletin of Romanian Euro-Atlantic Club


Reply-To: [email protected]
Sender: [email protected]
From: MINELRES moderator <[email protected]>
Date: Tue, 16 Mar 1999 20:25:05 +0200 (EET)
Message-Id: <[email protected]>
Subject: Bulletin of Romanian Euro-Atlantic Club

From: MINELRES moderator <[email protected]>

Original sender: Lucian Branea <[email protected]>

Bulletin of Romanian Euro-Atlantic Club



Dear MINELRES subscribers,

Here follows the content of the Romania-EU bulletin offered by
EuroAtlantic Club (http://www.fortunecity.com/meltingpot/cranley/387/)
for the week of March 8 -14. EuroAtlantic Club is a news service
featuring aspects of Euro-Atlantic integration efforts made by
Romania. The English versions of the two weekly bulletins (the other
one is a Romania-NATO one) are much shorter than their Romanian
versions, including only essential information on related developments
in Romania.

Incidentally, this week's Romania-EU bulletin includes only two item
of news regarding minorities' status. You might learn that matters
regarding minorities in Romania (and also the Romanian minority in
Hungary) are headed under Romania-EU, and that matters regarding
Romanian minorities in neighbouring countries (except Hungary) are
headed under Romania-NATO.

Here follows the bulletin
____________________________

The March 8 - 14 Chronicle

National Audiovisual Council backs off after having confronted heavy
criticism regarding a decision requesting simultaneous translation of
live programmes broadcasted in foreign languages

March 9 - After more then an hour of dispute, the Senate adopted on
Tuesday an article of the Law regarding the general framework for
local autonomy - the one providing for the use of mother tongue, upon
request, in official meetings, by local councillors belonging to
national minorities, in localities where the respective national
minority represents more than a third of the population. The article
states that, in such cases, the mayor must ensure the presence of a
certified translator. The opposition criticised this article
considering it unconstitutional and requested its elimination. On
Tuesday the senators also accepted a provision according to which the
agenda of the local council meetings is to be made public both in
Romanian and in the mother tongue of the respective national minority,
in localities where a national minority represents at least 20% of the
population. PDSR supported the elimination of this article as well,
asserting that the 20% provision was set in order for that provision
to be also enforceable in Cluj Napoca. Up to now the Senate voted just
a quarter of the 160 articles in the local autonomy law, the debates
on the matter taking place only once a week.(Mediafax)

March 11 - The National Audiovisual Council issued a new decision
regarding translation of programmes broadcasted in foreign languages
after having confronted heavy criticism regarding its earlier claim
that live programs should be provided with simultaneous translation.
The new decision, replacing a February 18 one, continues to request
compulsory translation of all TV programmes, but ceases to refer to
the radio broadcasts. It also ceases to claim simultaneous translation
of live programmes, but requests it in case they are broadcasted a
second time. The provisions refer to the general operation of
translation, since dubbing has never been a common practice in
Romania. (Mediafax)
__________________________________________

Lucian Branea
Editor
______________
EuroAtlantic Club
http://www.fortunecity.com/meltingpot/cranley/387/
Mail to: P.O.Box 13-166, Bucharest, Romania
E-mail to: [email protected]

-- 
==============================================================
MINELRES - a forum for discussion on minorities in Central&Eastern
Europe

Submissions: [email protected]  
Subscription/inquiries: [email protected] 
List archive: http://www.riga.lv/minelres/archive.htm
==============================================================